[月下獨酌 월하독작 (달 아래 홀로 술을 마시며)] 李白 이백
天若不愛酒 천약불애주 하늘이 만약 술을 사랑하지 않았다면 酒星不在天 주성부재천 어찌 하늘에 酒星이 있으며 地若不愛주 지약불애주 땅이 만약 술을 사랑하지 않았다면 地應無酒天 지응무주천 땅에는 당연히 酒天이 없었을 것이다. 天地旣愛酒 천지기애주 하늘과 땅이 이미 술을 사랑했으니, 愛酒不愧天 애주불괴천 술을 사랑함이 어찌 부끄러운 일이겠는가? 旣已淸比聖 기이청비성 천주가 聖人과 비교할 수 있다고 하였고,, 復道濁如賢 부도탁여현 돌아오는 길의 濁酒 한잔은 賢人과 같도다. 聖賢旣已飮 성현기이음 성현을 이미 마셨으니 何必求神仙 하필구신선 신선을 구했어 무엇하랴. 三盃通大道 삼배통대도 석 잔의 술은 큰 도와 통하고 一斗合自然 일두합자연 한 말의 술은 자연과 합치하니 俱得醉中醉 구득취중취 취하고 취하여 얻은 진정한 즐거움을 勿謂醒者傳 물위성자전 술 취하지 않은 자에게는 전하지 말지어다.
정말 이백은 진정한 酒黨이었다.
|
[ 月下獨酌 ]
花間一壺酒 화간일호주 꽃 사이 놓인 한 동이 술을 獨酌無相親 독작무상친 친한 이 없이 혼자 마시네. 擧杯邀明月 거배요명월 잔 들어 밝은 달을 맞이하고 對影成三人 대영성삼인 그림자를 대하니 셋이 되었네. 月旣不解飮 월기불해음 달은 술 마실 줄을 모르고 影徒隨我身 영도수아신 그림자는 나를 따르기만 하네. 暫伴月將影 잠반월장영 잠시 달을 벗하고 그림자를 거느리니 行樂須及春 항낙수급춘 봄이 가기 전에 즐겨야 하지. 我歌月徘徊 아가월배회 내가 노래하니 달은 서성이고 我舞影零亂 아무영령난 내가 춤추니 그림자 소리 없이 따르네. 醒時同交歡 성시동교환 깨어서는 모두 같이 즐기고 醉後各分散 취후각분산 취한 뒤에는 제각기 흩어진다. 永結無情遊 영결무정유 무정한 교유를 길이 맺었으니 相期邈雲漢 상기막운한 아득한 은하수에서 만나길 기약하세
|
'좋 은 글' 카테고리의 다른 글
고개를 숙이면 부딪히는 일이 없습니다. (0) | 2010.11.03 |
---|---|
복받고 사랑받는 방정식 (0) | 2010.10.12 |
살다 보면 보기 싫은 사람이 있습니다! (0) | 2010.09.12 |
인생은 절대 왕복표를 발행하지 않는다 (0) | 2010.09.12 |
행운이 따르는 인생 명언 (0) | 2010.09.11 |