오늘의 한마디

오늘의 한마디(2010년 10월)

청담 일취월장 2010. 10. 1. 12:22


2010.10.29   택시를 타는 편이 훨씬 빠르고 저렴할 것 같아요.
      I think it’ll be a lot faster and cheaper to grab a cab.
      タクシーの方が全然早いし、安上がりだと思います。
      打的去可能更快更便宜。
2010.10.28   나도 이젠 솔로 탈출하고 싶어요.
      I don’t want to be single anymore.
      私もそろそろ恋人がほしいですね。
      我现在也不想再做单身了。
2010.10.27   오늘 과장님이 승진하셔서 한 턱 내셨어요.
      The manager who got a promotion treated us today.
      今日、課長が昇進したからって、奢ってくださいました。
      今天科长升职请大家吃了一顿。
2010.10.26   건강검진을 받았는데, 복부 비만으로 나왔어요.
      I had my checkup and they said I have abdominal obesity.
      人間ドックを受けたけど、メタボでした。
      做了一个体检,检查结果显示我腹部肥胖。
2010.10.25   주가 폭락으로 내 펀드가 완전히 반 토막 났어요.
      The market crash chopped my fund in half.
      株価が暴落して、私のファンド、投資金額が半分しか残ってないんですよ。
      由于股价的暴跌,我的资金一下子缩水了一半。

2010.10.22   밥 먹듯이 지각하는 것도 습관이에요.
      Being late constantly is a habit.
      毎日のように遅刻するのも悪癖です。
      迟到已经和吃饭一样成为习惯了。
2010.10.21   그만해, 참는 데도 한계가 있어.
      Stop, you’re pushing the line.
      もう止めろ。我慢するにも限界がある。
      别闹了,我的忍耐也是有限度的。
2010.10.20   머리끝만 살짝 다듬어 달라고 했을 뿐인데, 싹둑 잘라놨어.
      I asked for a trim but they chopped it all off.
      毛先だけ整える感じでって言ったのに、ばっさり切られたよ。
      我只说要稍微修剪一下发稍,但是却咔嚓一下全给剪掉了。
2010.10.19   내가 정류장에 막 오자마자 버스가 가버리더라고.
      The bus left as soon as I got to the station.
      私がバス停に着いたとたん、バスが行ってしまったの。
      我刚到车站,公共汽车就开走了。
2010.10.18   파일 용량이 너무 커서 이메일에 첨부가 안 돼요.
      I can’t attach the file to the email because it’s too big.
      ファイルの容量が大きすぎて、Eメールに添付ができません。
      文件的容量太大了,用邮件发不过去。

2010.10.15   휴대폰을 깜박하고 버스에 두고 내린 것 같아요.
      I think I left my cell phone on the bus.
      うっかりケータイをバスに忘れて来たようです。
      我好像把手机忘在公共汽车上了。
2010.10.14   스트레스를 많이 받으면 저는 운동으로 풀어요.

      I work out when I get stressed out.

      ストレスが溜まったら、私は運動して解消します。
      压力大的时候,我通过运动来解压。
2010.10.13   직접 가서 사는 것보다 인터넷으로 구매하는 것이 훨씬 싸요.
      It’s cheaper to buy things online than in person.
      直接行って買うより、ネットで買う方がずっと安いんです。
      比起直接出去买,在网上购物更便宜。
2010.10.12   저는 출, 퇴근 시간에 MP3로 음악을 들어요.
      I listen to my MP3 player on my way to and from work.
      私は出退勤時間にMP3で音楽を聴きます。
      我上下班的时候就用MP3听音乐。
2010.10.11   점심 먹은 게 체한 것 같아요.
      I think I have an upset stomach from lunch.
      昼ごはんに食べたのが、あたったようです。
      中午吃的东西好像伤食了。
2010.10.08   금요일 오후에는 차 한잔의 여유를 가져보세요.
      A cup of tea is perfect on a Friday afternoon.
      金曜日の午後には、お茶一杯の余裕を持つのはいかがですか。
      周五的下午给自己留出喝下午茶的时间吧。


 

2010.10.07   요즘 오락 프로그램을 보면 아이돌 스타가 대세에요.
      If you watch entertainment programs, idols are hot right now.
      最近、バラエティー番組を見てみると、アイドルスターが人気ですね。
      在最近的娱乐节目当中,偶像派的明星占主流。
2010.10.06   몸살이 나려는지 몸이 찌뿌듯하네요.
      I must be coming down with something because I’m aching all over.
      風邪なのか、体がだるいんです。
      不知道是不是要感冒浑身不舒服。
2010.10.05   이번 인사발령으로 총무부로 가게 되었어요.
      I was assigned to the general affairs department this round.
      今度の人事異動で、総務部に配属されることになりました。
      因为这次的人事调整,我调到总务处工作了。
2010.10.04   요즘은 영화관에 가도 볼만한 영화가 없어요.
      There are no good movies out in the theaters these days.
      最近は映画館に行っても、あんまり面白いのをやってません。
      最近去电影院也没有什么好看的。
2010.10.01   그 여자는 시시콜콜한 것까지 다 알아야 직성이 풀리는 성격이에요.
      She is a nosy woman.
      彼女は何でもかんでも知らないと、気が済まないタチなんです。
      那个女人的性格是凡事都要打破沙锅问到底的性格